یه بازی قدیمی دوبله به فارسی
لینک کوتاه

یه زمانی بود که دوبله کردن بازی های کامپیوتری خیلی رو اوج بود و شرکت های زیادی تاسیس شدن و بازی های کامپیوتری رو به فارسی دوبله می کردن . اون زمان هم ، دوبله کردن بازی ها خیلی راحت بود ، چون معمولن فایل های صدای بازی ها به صورت mp3 یا wave توی فولدری هنگام نصب بازی قرار داشت و فقط با تغییر اون ها می شد دیالوگ های بازی رو عوض کرد .

در کنار بازی هایی که زحمت و هزینه برای دوبله ی دقیق و صحیحش خرج می شد و از گوینده های معروف توش استفاده می شد ، بودن کسایی که بازی ها رو خیلی آماتوری دوبله می کردن و حتا داستان بازی رو به طور کل عوض می کردن . دوبله های این طوری همراه با دیالوگای بامزه و خنده دار بود و حین بازی کردن هر چیز بی ربطی رو انتظار داشتید که بشنوید !

فکر کنم دوران راهنمایی بودم که بازی The House of the Dead 2 رو یه تیم آماتوری دوبله کرده بودن و منم بدون اینکه بدونم دارم یه بازی دوبله می خرم ، سی دیش رو خریدم و اومدم نصب کردم ! اصل داستان این بازی درباره یه دانشمند دیوونست که یه سری زامبی رو توی شهر پخش کرده ، ولی دوبله ی این بازی برگرفته از یه فیلم قدیمی ایرانی بود ! ( اگه اشتباه نکنم فیلم “قیصر” )

خانه ی مردگان 2

اسم تمام شخصیت های بازی عوض شده بود و اسمای کارکترهای این فیلم مثل کامران، کِریم آب منگل و… رو روی شخصیت ها گذاشته بودن و همدیگه رو به این اسم صدا می زدن ! حتا داستان بازی هم کلن عوض کرده بودن و انتهای بازی باید به سراغ مهندس سرلک می رفتیم و می کشتیمش !

جالبترین بخشش هم دستکاری توی آهنگ های بازی بود ! تمام آهنگ های بازی رو با آهنگ های محلی و سنتی ایرانی جایگزین کرده بودن و وقتی هم بازی تموم می شد شخصیت های بازی پارتی گرفته بودن و صدای پارتی رو جای آهنگ آخر بازی گذاشته بودن !

چند روز پیش که داشتم سی دی های قدیمیم رو مرتب می کردم این بازی رو دوباره دیدم و به یاد قدیم ریختمش و بازی کردم و تمام خاطراتم زنده شد و تصمیم گرفتم آپلودش کنم تا بقیه هم بازی کنن و روحشون شاد شه !

این بازی رو من روی گوگل درایوم آپلود کردم و از اونجا می تونید دانلود کنید . چون حجمش زیاد بود و هاست من محدوده نمی تونم مستقیم آپلودش کنم ولی اگه کسی بعد از دانلود امکانشو داشت لینک مستقیم ازش بده خوشحال می شم .

پ.ن : اگر شما هم از این طور بازی ها با دوبله ی کمدی سراغ دارید حتمن بگید خیلی دوست دارم معرفیش کنم و یه آرشیو ازش تو وبلاگم داشته باشم .

اگه خوشتون اومد این ها رو هم بخونید :
بازی tron از گذشته تا به امروز
سیاه و سفیدی به سبک چارلی چاپلین
لیمبو در تاریکی !
کوهنوردی به سبک ایرانی
فسفر سوزوندن با یه ربات با بازی Machinarium
نوشته بعدی
نوشته قبلی
به اشتراک بگذارید
میلاد گفت :
پنج شنبه ۲۶ تیر ۱۳۹۳ و ساعت ۱۰:۲۸ ق.ظ

دوتا بازی دوبله شده معروف هست یکی جنگ های صلیبی یکی کانتر استرایک
که امکان نداره کسی اهل بازی های کامپیوتری باشه و با حداقل یکیشون آشنا نباشه

پاسخ یه این نظر

جواد در پاسخ گفت :
پنج شنبه ۲۶ تیر ۱۳۹۳ و ساعت ۱۰:۳۶ ق.ظ

بازی های دوبله که خیلی زیاده و هنوز هم شرکتایی مثل دارینوس هستن که بازی ها رو دوبله می کنن ، من بیشتر دنبال بازی هایی هم که به این سبک دوبله شده باشن و کلن ترجمه ی دقیق نباشن و موقع بازی منتظر شنیدن هر دیالوگ بی ربطی باشیم :))

پاسخ یه این نظر

رضا گفت :
پنج شنبه ۲۶ تیر ۱۳۹۳ و ساعت ۱۱:۳۱ ق.ظ

من و ۳ تا از پسرخاله هام یه سری کامل بازی رابین هود رو دوبله کردیم همینطوری. با لهجه خودمون و آهنگای فرامرز اصلانی و داریوش :دی
ولی خب متاسفانه نسخه سالمی ازش نمونده و از بین رفته.

پاسخ یه این نظر

جواد در پاسخ گفت :
پنج شنبه ۲۶ تیر ۱۳۹۳ و ساعت ۲:۲۵ ب.ظ

حیف شد که
منم از این کارا می کردم و الان فکر کنم یکی دو تاشو دارم ولی باید بگردم ببینم کجاست ! شاید سی دی هاش داغونم شده باشه تا الان :/

پاسخ یه این نظر

مرتضی گفت :
پنج شنبه ۲۶ تیر ۱۳۹۳ و ساعت ۱۲:۱۷ ب.ظ

جالب بود. یادمه کوماندو فارسیش اومده بود و خیلی خوب کار شده بود. در ضمن صدای خیابانی تو فیفا رو هم نمیتونم از ذهنم پاک کنم 😐

پاسخ یه این نظر

جواد در پاسخ گفت :
پنج شنبه ۲۶ تیر ۱۳۹۳ و ساعت ۲:۲۶ ب.ظ

آره آره اون فیفا با صدا خیابانی رو یادمه :))
تعداد دیالوگاش کم بود خیلی هاش هی تکرار می شد :))
یادش بخیر

پاسخ یه این نظر

دانلود گفت :
جمعه ۲۷ تیر ۱۳۹۳ و ساعت ۴:۰۹ ب.ظ

عالیه این پست ! مرسی از شما !

پاسخ یه این نظر

██(♥♥♥)██ رابین ██(♥♥♥)██ گفت :
سه شنبه ۳۱ تیر ۱۳۹۳ و ساعت ۷:۲۸ ب.ظ

سلام
ممنون میشم به وب من سر بزنی
خیلی وبت قشنگه جنتلمن

پاسخ یه این نظر

دانلود گفت :
جمعه ۳ مرداد ۱۳۹۳ و ساعت ۶:۳۱ ب.ظ

آقا من عاشق قالب سایتتونم مرسی از این پست

پاسخ یه این نظر

T . H گفت :
سه شنبه ۱۱ شهریور ۱۳۹۳ و ساعت ۱:۵۳ ب.ظ

یادمه PES 2009 با صدای بهرام سلطان پور =))

اصن افتضاح بود دوبله ش :دی راستی ، به وب من هم یه سری بزن .

پاسخ یه این نظر

بکلینک گفت :
جمعه ۶ آذر ۱۳۹۴ و ساعت ۱:۲۷ ب.ظ

عالی بود
ممنون

پاسخ یه این نظر

موزیک ویدیو گفت :
جمعه ۱۳ آذر ۱۳۹۴ و ساعت ۲:۵۸ ق.ظ

دستتون درد نکنه.عالی بود

پاسخ یه این نظر

نظر بدهید
  • نام: ضروری
  • ایمیل: ضروری
  • وبسایت:
  • پارسی را پاس بدارید و نظراتتان را با خط زیبای پارسی بنویسید. اگر صفحه کلید پارسی ندارید از بهنویس استفاده کنید.
    اگر می خواهید تصویرتان به صورت آواتار در کنار نظرتان نمایش داده شود از گراواتار استفاده کنید.
    ایمیلتون رو توی کادر زیر وارد کنید و عضو خبرنامه ی جنتلمن بشید تا همیشه آخرین مطالب رو توی ایمیلتون بخونید :
    اگه نمی خواید از طریق ایمیل جنتلمن رو دنبال کنید راه های دیگه ای هم برای اشتراک هست !
    آرشیو ماهانه
    برچسب ها
    لینک های خوشمزه
  • برو بچه ها بلاگر
  • دوستای مجازی
    تبلیغ
  • مطالبی که می نویسم آزاد هستند و انعکاس آن از هر طریقی مشکلی ندارد!
    Jentelman.com . Made With In IRAN . 2010- 2017